Hvězdná brána: Archa pravdy / Stargate: The Ark of Truth
Moderátor: ReDabér
Hvězdná brána: Archa pravdy / Stargate: The Ark of Truth
Info: IMDB | ČSFD | FDB
Související dokumenty: Hvězdná brána: Pravdivý pohled, Hvězdná brána: Příběh jednoho fenoménu
Související filmy: Hvězdná brána, Hvězdná brána: Děti bohů, Hvězdná brána: Návrat
Související seriály: Hvězdná brána, Hvězdná brána: Atlantida, Hvězdná brána: Hluboký vesmír
1. DABING DVD
V českém znění: Jan Šťastný - Ben Browder (Plukovník Cameron Mitchell), Martin Stránský - Michael Shanks (Dr. Daniel Jackson), Tereza Bebarová - Amanda Tapping (Plukovník Samantha Carterová), Pavel Rímský - Christopher Judge (Teal'c), Zuzana Skalická - Claudia Black (Vala Mal Doran), Bedřich Šetena - Beau Bridges (Generálmajor Hank Landry), Petr Gelnar - Gary Jones, Spencer Maybee, Simon Bradbury (Seržant Walter Harriman, Kapitán Binder, Alterán), Zuzana Ďurdinová - Morena Baccarin (Adria), Gustav Bubník - Tim Guinee (Tomin), Roman Hájek - Currie Graham (James Marrick), Adéla Kubačáková - Sarah Strange, Alisen Down (Morgan Le Fay, Alteránská žena), Jiří Valšuba - Michael Beach (Plukovník Abe Ellis), Martin Kubačák - Martin Christopher, Fabrice Grover (Major Kevin Marks, Amelius), Josef Nedorost - Chris Gauthier, Greg Anderson (Hertis, Převor), Pavel Vondra - Eric Breker (Plukovník Reynolds), Bohuslav Kalva - Matthew Walker, Doug Abrahams (Merlin, jednooký Převor), Petr Pospíchal - Julian Sands (Doci), Inka Šecová - Gabrielle Rose (starší Alteránka) a další
Překlad: Ivan Němeček
Dialogy a režie: Petr Pospíchal
Vyrobilo: Barrandov Studio dabing pro Bontonfilm 2008
2. DABING Nova
V českém znění: Martin Písařík - Ben Browder (Plukovník Cameron Mitchell), David Prachař - Michael Shanks (Dr. Daniel Jackson), Simona Postlerová - Amanda Tapping (Plukovník Samantha Carterová), Pavel Rímský - Christopher Judge (Teal'c), Kateřina Lojdová - Claudia Black (Vala Mal Doran), Jiří Čapka - Beau Bridges (Generálmajor Hank Landry), Petr Gelnar - Gary Jones (Seržant Walter Harriman), Debora Štolbová - Morena Baccarin (Adria), Ivan Jiřík - Tim Guinee (Tomin), Jan Šťastný - Currie Graham (James Marrick), Kateřina Velebová - Sarah Strange (Morgan Le Fay), Filip Jančík - Michael Beach, Fabrice Grover (Plukovník Abe Ellis, Amelius), Lumír Olšovský - Martin Christopher (Major Kevin Marks), Filip Rajmont - Chris Gauthier (Hertis), Vilém Udatný - Eric Breker (Plukovník Reynolds), Milan Slepička - Matthew Walker (Merlin), Jan Vlasák - Julian Sands (Doci), Jindřich Hinke - Greg Anderson (Převor), Bohuslav Kalva - Doug Abrahams (jednooký Převor), Kamila Špráchalová - Alisen Down (Alteránská žena), Jana Postlerová - Gabrielle Rose (starší Alteránka), Josef Vrtal - Simon Bradbury (Alterán), Bohdan Tůma - Spencer Maybee (Kapitán Binder + titulky), Oskar Lodder a další
Překlad: Lukáš Krincvaj
Zvuk: Michal Kraus
Produkce: Patrik Štrincl, Jaromír Šindelář
Dialogy: Marek Píša
Režie: Ivan Holeček
Vyrobila: DW Agentura s.r.o. pro Cet 21 s.r.o. 2013
3. DABING AMC
V českém znění: Martin Písařík - Ben Browder (Plukovník Cameron Mitchell), David Prachař - Michael Shanks (Dr. Daniel Jackson), Simona Postlerová - Amanda Tapping (Plukovník Samantha Carterová), Pavel Rímský - Christopher Judge (Teal'c), Kateřina Lojdová - Claudia Black (Vala Mal Doran), Roman Hájek - Beau Bridges, Greg Anderson (Generálmajor Hank Landry, Převor), Petr Gelnar - Gary Jones (Seržant Walter Harriman), Debora Štolbová - Morena Baccarin (Adria), Ivan Jiřík - Tim Guinee (Tomin), Jan Šťastný - Currie Graham (James Marrick), Šárka Vondrová - Sarah Strange (Morgan Le Fay), Filip Jančík - Michael Beach (Plukovník Abe Ellis), Pavel Vondra - Martin Christopher (Major Kevin Marks), Vilém Udatný - Eric Breker (Plukovník Reynolds), Bohuslav Kalva - Julian Sands, Doug Abrahams (Doci, jednooký Převor), Bohdan Tůma, Jan Škvor, Radka Malá
Zvuk: Petr Kořínek
Režie: Ivan Holeček
Vyrobilo: Studio Bär v roce 2017
Naposledy upravil(a) Joseph dne 09 srp 2008 23:27, celkem upraveno 2 x.
- Markus
- Senior admin
- Příspěvky: 3323
- Registrován: 22 bře 2008 17:04
- Bydliště: Most
- Kontaktovat uživatele:
Re: Hvězdná brána: Archa pravdy / Stargate: The Ark of Truth
My god!!! Doktor House jako Doktor Jackson! Jana Šťastného jsem si tedy představoval na toho agenta IOA a ne na Mitchella. No holt co se dá dělat. Věděl jsem, že to tak dopadne. A ten překlad? Škoda mluvit. Zase někdo, kdo neviděl jediný díl seriálu... Ach jo... No už jsem zvědav...
Re: Hvězdná brána: Archa pravdy / Stargate: The Ark of Truth
Měl jsem tu možnost vidět jenom chvilku, takže bohužel nevím jak je to s lidma v pozadí. Ale také by mě to velmi zajímalo. Osobně už mám tip, kdo by to mohl být
ČSFD - MATADOR, Databáze her - MATADOR, online gaming RetStorX`
- chovanecm
- Senior admin
- Příspěvky: 586
- Registrován: 10 srp 2008 09:40
- Poznámka: Máš zkušenosti s SSH, MySQL, případně PHP? Chceš pomoci fóru dál fungovat? Napiš. Já již na fóru nepůsobím. Pouze v urgentních případech, děkuji za pochopení.
Re: Hvězdná brána: Archa pravdy / Stargate: The Ark of Truth
Jestli na konci není ani slovo, tak mi to připadá jako styl šerifa Wigguma, ale to je profesionál, ten by se pídil, kdože na tom pracoval před tím.
Re: Hvězdná brána: Archa pravdy / Stargate: The Ark of Truth
Nemyslím si, že by to byl šerif Wiggum (Bohdan Tůma), i když už několikrát velmi zklamal.
ČSFD - MATADOR, Databáze her - MATADOR, online gaming RetStorX`
Re: Hvězdná brána: Archa pravdy / Stargate: The Ark of Truth
No tak teda nevím, nevím... moc si to nedokážu představit. Jsem na to docela zvědavý, ale na nic dobrého to nevypadá.
Petrod
Re: Hvězdná brána: Archa pravdy / Stargate: The Ark of Truth
AXN nič nepredabovala, počul som len pár sekúnd ale dabing na 99% ten istý.
-
- Příspěvky: 20
- Registrován: 17 pro 2009 15:02
Re: Hvězdná brána: Archa pravdy / Stargate: The Ark of Truth
To je hruza! Tereza Bebarova a Martin Stransky jsou vazne nejlepsi- nechapu, co to rezisera P. Pospichala napadlo...
Re: Hvězdná brána: Archa pravdy / Stargate: The Ark of Truth
Kód: Vybrat vše
https://www.facebook.com/AXN.CZSK/posts/331008396927997
Re: Hvězdná brána: Archa pravdy / Stargate: The Ark of Truth
No, asi mě budete nesnášet, ale já tam nakonec asi dám Přízraky. Přecijen dabing SG-1 se u nás dělal dřív, než SGA -> Přízraky proto byly použity jako první terminus technicus. To, že Štěpánovi houska se salámem zatlačila na mozek a u SGA z nějakého důvodu otočil a prosazoval Vrejty (navzdory korektůrám a tomu, že už v SG-1 byly Přízraky), je smutné.
Ale to už je slovíčkaření, je to jedna jediná replika z celého filmu
Ale to už je slovíčkaření, je to jedna jediná replika z celého filmu
Překlady: BSG 1987 + 1980, Fringe I + II, Smallville VII + VIII, Doctor Who III - VI, The Boondocks I - III, Fairly Legal I, Bright Young Things, SG: The Ark of Truth; Korektury : Stargate SG-1 VII - X, Stargate Universe I + II